忍者ブログ
子供でもなく、大人でもなく、ただ、自分で在れば良い。
2025/05/09 (Fri)18:21
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

2006/04/16 (Sun)18:35
本来我不想说这事。
人家喜欢哪家的字幕本也不关我的事,我倘若说了什么什么,不免被说维护自家孩子,可是不管怎么样,我就是想发泄一下。
KUROSAGI的字幕,猪猪昨天上午10点多出的。晚上我看到很多人说,日菁的字幕出了,去下日菁的吧!
好吧好吧,你们完全可以早上下了猪猪的字幕然后到了晚上删掉,下来日菁的收藏。
我不知道人家整夜不睡做这个就为了早点出字幕为了谁。
跟风吧就,什么质量不好?
那你们下两个版本比较下好了,你们不是无聊么有空么?
我没说我不喜欢日菁,我也看日菁字幕的,我挺喜欢日菁啊。
我只说我讨厌别人说猪猪的不是。
觉得质量不好就别看,不稀罕!
如果说是以前造成的这种印象,那么麻烦现在睁大了眼睛看看,谁不是在进步的啊?要说有错,谁没错啊?哪家字幕十全十美的啊?您讨厌开天窗您讨厌错别字,麻烦您等上一两个星期,咱认真审核过了再发好不好?
一边催着快点出,真快了又要怀疑人质量,都什么心态啊,鄙视凸凸凸

然后我又要说到NBJ,我说我喜欢NBJ的字幕,现在我是没这资格说,现在这么说类似于自卖自夸,我也没这脸。以前我就说过喜欢,那时候我连坛子都没注册上,披的人家的衣服进的字幕组。我知道在外头不被待见,那又怎么样,和上头一段是一样的道理。
要不你就甭看,一边催着一边看了还要发牢骚。
就算人家是廉价(什么廉价,是无价。。。)劳动力,也想听几句好的当作回报是吧!
我知道自家有什么不足,但大家都在尽力。
我从来没攻击过其他任何字幕组,我觉得大家都是一样辛苦,旁人当然可以有选择地下来看。况且,哪家字幕组都有朋友在,有时候就算做了一样的东西,也笑笑打过招呼,没二话。
我只不过讨厌你一边拿了我们的东西一边朝我们吐口水,我感觉被什么不干净的东西咬了一口似的。

说到我喜欢的字幕组,除了以上的,再有就是D.S.G了,应援小NI的,恩,能感觉得到里面有爱。
爱岚,爱岚似乎有好几个组?搞不清楚……姐啊5n啊我对不起你们,我真是搞不清楚,不过我也很喜欢。
做N团字幕的,基本上就看自家和海的吧。
做KT字幕的组很多,我不挑,看到啥下啥,如果一定要说有什么偏好,大概看KTR的比较多吧,毕竟我对那个地方也是有感情的。

我对字幕有洁癖,就算是这样,我也只会说自家有什么不是,前阵子连老婆也和我抱怨说现在下个东西要论坛要回贴要买贴什么的,怎么说,我支持完全的共享,但那玩意儿和共产主义一样……困难。
做米虫是没什么,还要做BH的米虫,我真的无语了。

好了,我发泄完毕。
欢迎提意见,不要放暗箭。
以上。
PR
Comment
Name
Title
Color
Mail
URL
Comment
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
無題
梦大~摸摸~
猪猪这次出得很快~其实我们都很感动~
一开始就有人告诉我不用那么着急~
字幕组也要休息~不过熬夜那么辛苦~
所以那么早看到字幕很感动~
一直都说猪猪的字幕是有质量保证的~
小千一直想说,要尊重别人的劳动~
所以看到梦大这么说也忍不住留言~
好就收藏不好也用不着怨声载道~
同时~小千也想比较客观地说~
这次猪猪做的的确比日菁好~
小千是都仔细看了的~
拿了还要嫌不好的,没有资格谴责别人~
小千说话ms有些语气过重了~
哦哦~忘了自报家门了~
偶是习惯性潜水的号称专顶梦大的那个诡异家伙~
一直都在潜水~梦大抱歉~
要元气哦^-^
小千说了些无聊的话呢~
天草小千 2006/04/17(Mon)04:01 編集
無題
梦梦啊,我是喜欢猪猪的,以前只是不知道猪猪在哪里=-=
虽然有人跟我说过猪猪不好,但自从我找到那个地方,我就全部下那里的,从龙樱开始我就一直追着猪猪的日剧看过,PP还说过,猪猪做的并不比那个地方差!总之我是力挺猪猪!
自从上个季换了字体的颜色和样子,我就更加喜欢了XDDDD
这个世界上是有那么不要脸的米冲的!
太后 2006/04/17(Mon)12:34 編集
無題
卡卡……我啥态度你是知道的~~
我再来吼一句```我绝对是猪猪的支持者~~~是说猪的字幕保存的都很全,像偶要找以前的剧都只能在猪猪找到而已``上一次开放注册以后偶就批了件衣服进去么``卡卡
akane URL 2006/04/17(Mon)23:13 編集
無題
抱住亲几~~~偶好感动T T~~~~
一同BS那些一边看着别人的东西,一边说三道四的人,有本事自己做去=v=
alias URL 2006/04/19(Wed)03:12 編集
無題
厄...习惯性潜水...那么,现在冒个泡先...

我想说,虽然之前在BO里狠狠说戒网准备考试连剧也不追的什么的话,但是,根本忍不住的每每到周五晚上就要感叹下“已经播了啊,明天就可以看到字幕了啊……”

那么,这是说了什么? =.=

是想说无论是哪个字幕,大人们都不辞辛苦熬夜?通宵的想在第一时间翻译出来,让喜欢的饭们饱眼福的吧?!而,我在骡子上搜的最快的,便是猪猪字幕呢。
我不懂日语来着...挠头...
但是,猪猪字幕和日菁字幕,我是都有在收呀V.V
.
..昨天还在给KIM留言的时候说,那些无论是NBJ,或是海里,或是关于山小智的任何地方,还是别家人的地儿怎么的...我都觉得能这样的守护着的版主和翻译和付出劳动的大人们,真的真的是很强的!!
谢谢你们让我周六变得无敌美好!!

厄...果然一冒泡,就都是废话了...

另。我喜欢[亮闪闪],也支持梦MM的[亮闪无极限]。
尽管虐吧,可是,最后能不能美满大团圆啊...我是俗气的小女人>O<
好吧好吧...只要梦MM继续[亮闪闪]就可以了,我不挑的...Orz...

最后,再次感谢所有[我看过的视频,文,杂志,REPO等等的翻译]的大人们!!虽然看不到,但,心意是有的哦^^
silence 2006/04/23(Sun)09:57 編集
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
608  607  606  605  604  603  602  601  600  599  598 
カレンダー
04 2025/05 06
S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
カピバラさん時計
最新CM
[03/07 ブランド バッグ]
[03/07 ブランドコピー]
[08/25 NONAME]
[08/24 忻仪]
[08/13 ciel]
[08/12 NONAME]
[08/01 Bird]
プロフィール
HN:
葬梦
性別:
女性
自己紹介:
水瓶座A型

*最爱松坂桃李*

*彩虹团饭*

*山下智久他後媽*
*赤西仁無限寵溺*
*裸女幫團飯*
*山风家的和也君*
*佐藤健*
*浮氣进行时:千叶雄大*

*聲優*
*山口勝平SAMA*
*關俊彥SAMA*
*铃村健一*

*女人*
*上野樹里*
*蒼井 優*

*KEY WORD*
*美是重要的*
*美食是重要的*
*腔调是最重要的*
*甜品愛好者*
*ROCK*
*絕對M*
バーコード
ブログ内検索
アーカイブ
P R
Histats
微博
Admin / Write
忍者ブログ [PR]